Δευτέρα 10 Μαρτίου 2014



 ΜΙΣΙΡΛΟΥ 

Μιά συναρπαστική ιστορία ενός τραγουδιού !

Με παραπομπές για αρκετές ερμηνείες !

Περισσότερα στη αγγλική βικιπαίδεια [ http://en.wikipedia.org/wiki/Misirlou]


Μισιρλού
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μισιρλού, που σημαίνει Αιγύπτια (από την τουρκική λέξη "Mısırlı"; που παράγεται από το αραβικό مصر, Miṣr, "Αίγυπτος" και σημαίνει "Αιγύπτιος/Αιγύπτια") είναι ο τίτλος ενός ελληνικού ρεμπέτικου τραγουδιού, που είναι σήμερα πολύ δημοφιλές σε τέσσερα εντελώς διαφορετικά είδη μουσικής: στο ρεμπέτικο, στη λαϊκή μουσική της Μέσης Ανατολής, στην εβραϊκή μουσική που παίζεται σε γάμους και γιορτές (Κλεζμέρ), και στο surf rock.
Το τραγούδι πρωτοπαίχτηκε από τη ρεμπέτικη ορχήστρα του Μιχάλη Πατρινού στην Αθήνα, το 1927. Όπως συνέβαινε και με σχεδόν όλα τα πρώιμα ρεμπέτικα τραγούδια, ο αυθεντικός συνθέτης του τραγουδιού έμεινε άγνωστος, και η σύνθεση κατοχυρώθηκε στον αρχηγό της κομπανίας. Η μελωδία κατά πάσα πιθανότητα συντέθηκε συλλογικά από τους μουσικούς, όπως συνέβαινε συχνά εκείνη την εποχή, ενώ οι στίχοι ήταν σχεδόν σίγουρα του Πατρινού. Στην αρχική έκδοση του τραγουδιού, το όνομα της κοπέλας του τίτλου προφερόταν από τον Πατρινό "Μουσουρλού", με βαριά Σμυρναΐικη προφορά.
Το τραγούδι αρχικά γράφτηκε σαν ζεϊμπέκικο, σε πιο αργό ρυθμό και διαφορετικό τόνος απ' τη σημερινή "οριεντάλ" έκδοση χάρη στην οποία έχει γίνει γνωστό. Έτσι ακούγεται στην πρώτη γνωστή ηχογράφηση, που έκανε ο Πατρινός στην Ελλάδα γύρω στο 1930· μια δεύτερη ηχογράφηση έγινε απ' τον ίδιο στη Νέα Υόρκη, το 1931.
Το 1941 ο Νικ Ρουμπάνης, ένας ελληνοαμερικάνος δάσκαλος της μουσικής, κυκλοφόρησε μια ορχηστρική τζαζ εκτέλεση του τραγουδιού, αναφέροντας τον εαυτό του σαν συνθέτη. Μια και ο ισχυρισμός του αυτός ποτέ δεν αμφισβητήθηκε, θεωρείται ακόμα και σήμερα σαν ο συνθέτης του κομματιού. Οι S. Russell, N. Wise και M. Leeds αργότερα έγραψαν αγγλικούς στίχους για το τραγούδι. Ο Ρουμπάνης άλλαξε επίσης τον τόνο και τη μελωδία, δίνοντας στο τραγούδι τον ανατολίτικο ήχο με τον οποίο είναι γνωστό σήμερα.
Το τραγούδι διασκευάστηκε από τον surf κιθαρίστα Ντικ Ντέιλ (Dick Dale) στη δεκαετία του '60, όταν κάποιος απ' το κοινό του τον ρώτησε αν μπορούσε να παίξει ένα ολόκληρο τραγούδι πάνω σε μια μόνο χορδή της κιθάρας. Η εκτέλεση του Ντέιλ ήταν αυτή που έκανε γνωστό το τραγούδι στις Ηνωμένες Πολιτείες. Ο Ντέιλ είχε Λιβανέζικες ρίζες και συχνά ανέφερε την επιρροή της Αρμένικης μουσικής στο κιθαριστικό του στυλ, κι έτσι πολλοί πίστεψαν κατά καιρούς ότι το τραγούδι ήταν Αρμένικο ή Λιβανέζικο. Η ανατολίτικη βερσιόν του τραγουδιού υπήρξε επί χρόνια πολύ δημοφιλής στη Μέση Ανατολή, κι έτσι αρκετοί από αυτή την περιοχή πιστεύουν ότι είναι παραδοσιακό τραγούδι της χώρας τους.
Το 1963, οι Beach Boys στο άλμπουμ τους Surfin' USA παρουσίασαν μια εκτέλεση του τραγουδιού παρόμοια με αυτή του Ντέιλ, κάνοντας έτσι τη Μισιρλού ένα κομμάτι της surf παράδοσης αλλά και της Αμερικάνικης ποπ κουλτούρας. Μέχρι σήμερα έχουν εμφανιστεί εκατοντάδες επανεκτελέσεις, από καλλιτέχνες όλων των ειδών.
Το 1994 η Μισιρλού -στη βερσιόν του Ντέιλ- έγινε ξανά επιτυχία, καθώς ακουγόταν στο σάουντρακ της ταινίας Pulp Fiction. Το 2004, το τραγούδι επιλέχτηκε από την οργανωτική επιτροπή των Ολυμπιακών Αγώνων της Αθήνας σαν ένα από τα πιο γνωστά ελληνικά τραγούδια όλων των εποχών, και ακούστηκε στην τελετή λήξης των αγώνων από την Άννα Βίσση. Τελευταία, το 2006, η εκτέλεση του Ντέιλ ξανάγινε δημοφιλής, καθώς αποτέλεσε τη βάση για το single των Black Eyed Peas Pump It.
Στην Ελλάδα, τη Μισιρλού έχουν τραγουδήσει αρκετοί καλλιτέχνες, ανάμεσα στους οποίος η Σοφία Βέμπο και ο Νίκος Γούναρης. Οι Last Drive έκαναν μια ορχηστρική surf διασκευή στο κομμάτι στο πρώτο τους άλμπουμ Underworld Shakedown το 1986. Αργότερα άλλη μια γκαράζ μπάντα, οι Sound Explosion παρουσίασαν τη δική της εκδοχή, σε πιο αργό τέμπο και πιο κοντά στην αυθεντική εκτέλεση, με τίτλο Misirlou the Greek.
Στίχοι
Μισιρλού μου, η γλυκιά σου η ματιά
Φλόγα μου 'χει ανάψει μες στην καρδιά.
Αχ, για χαμπίμπι, αχ, για λε-λέλι, αχ,
Τα δυο σου χείλη στάζουνε μέλι, αχ.

Αχ, Μισιρλού, μαγική, ξωτική ομορφιά.
Τρέλα θα μου 'ρθει, δεν υποφέρω πια.
Αχ, θα σε κλέψω μέσ' απ' την Αραπιά.

Μαυρομάτα Μισιρλού μου τρελή,
Η ζωή μου αλλάζει μ' ένα φιλί.
Αχ, για χαμπίμπι ενα φιλάκι, άχ
Απ' το γλυκό σου το στοματάκι, αχ.





https://www.youtube.com/watch?v=LW6qGy3RtwY     Misirlou original  - Τέτος Δημητριάδης  1927
https://www.youtube.com/watch?v=1Qd2Nb-oh4I    Misirlou ( Μουσουρλου – Μιχάλης Πατρινός – 1930 ΗΠΑ
https://www.youtube.com/watch?v=D5OHrQYwRac  Misirlou – Pulp Fiction soundtrack 1994 – (Dick Dale version 1962)

https://www.youtube.com/watch?v=ZIU0RMV_II8  Misirlou – Dick Dale 1963

https://www.youtube.com/watch?v=UFiKn7cZHxE   Martina Eisenreich quartett

https://www.youtube.com/watch?v=O2FDaKNK7sY  Μισιρλού – Γλυκερία

https://www.youtube.com/watch?v=oWwwMUsM8p4&list=PLDbFcPuPU2vIHXybEu9kRkeEmR2Fc6Seu  Πολλές εκτελέσεις  σε σειρά βιντεοκλίπ !

https://www.youtube.com/watch?v=AURm7GY-Uj4   - Αννα Βίσση 2004 Ολυμπιακοί  αγώνες
https://www.youtube.com/watch?v=kjcr4eCQXwQ   - Σοφία Βέμπο 1947

https://www.youtube.com/watch?v=TJHQHlpUJrU  Μισιρλού – Τατασόπουλος-Μυστακίδης-Κώτη
https://www.youtube.com/watch?v=9BZ4mobFCgo    Μανώλης Αγγελόπουλος



Martina Eisenreich Quartett - MISIRLOU

Κυριακή 2 Μαρτίου 2014

Mistinguett [1875-1956]



Η γαλλίδα μυθική καλλιτέχνης του 1ου μισού του 20ου αιώνα .
Υπήρξε το μεγαλύτερο όνομα στα διάσημα Παρισινά καμπαρέ
και για μιά περίοδο η πιό καλοπληρωμένη στο κόσμο.
Το 1919 οι γάμπες της είχαν ασφαλισθεί για 500.000 φράγκα .
 
Στην πρώτη της ηχογράφηση το 1916.
Και σε άλλη ηχογράφηση του 1949. 

Το τραγούδι mon homme  [ ο άντρας μου] 
 εγινε στη συνέχεια παγκόσμιο στάνταρ με την αγγλική διασκευή my man.
 http://www.youtube.com/watch?v=jsCzIJdzZM4



 

 

 


Salvatore Adamo & Pauline - L'italiano [ Lasciatemi cantare - live 2013 ]

Salvatore Adamo & Pauline - l'italiano

http://www.youtube.com/watch?v=vaGko9Sj6sI


Απόσπασμα από την Ιταλική επιτυχία του Toto Cotugno l'italiano (1983) , ερμηνεύει ο Ανταμό μαζί με την νεαρή Πωλίν.
Μασσαλία 2013 , γιορτή της μουσικής.